E.O.I. de Antequera/English Forum
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.



 
ÍndiceÍndice  PortalPortal  GaleríaGalería  Últimas imágenesÚltimas imágenes  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

 

 SPEAKING IN SILVER...

Ir abajo 
2 participantes
AutorMensaje
Arthur
Admin
Arthur


Mensajes : 79
Fecha de inscripción : 05/12/2009
Edad : 53
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyDom Ene 31, 2010 12:24 am

Bueno aquí abro este post, para que tengamos algo de humor en el foro también. Si conoceis alguna expresión del conocido libro Speaking in silver, podeis añadirlas por aquí y nos reimos un rato... Los demás post dentro de este apartado dejarlos para expresiones y dudas más serias...jejejeje!!! Un saludo a todos.
Volver arriba Ir abajo
Mercedes
Admin
Mercedes


Mensajes : 211
Fecha de inscripción : 04/12/2009
Edad : 44
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyVie Feb 05, 2010 4:38 pm

Mi favorita es "From lost to the river", jejeje: De perdidos al río.
Volver arriba Ir abajo
https://eoiantequeraenglish.forosactivos.net
Arthur
Admin
Arthur


Mensajes : 79
Fecha de inscripción : 05/12/2009
Edad : 53
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyVie Feb 05, 2010 4:46 pm

Bueno aquí dejo algunas más... a ver quién se anima a buscar algunas...jejejeje!!!

From lost to the river (de perdidos al río)
The mother who gave birth to him (la madre que lo parió)
Great sissy the last (mariquita el último)
It is not turkey mucus (no es moco de pavo)
Shit little parrot (cágate lorito)
If I have seen you, I don´t remember (si te he visto, no me acuerdo)
Switch off an let´s go (apaga y vámonos)
They know it until the dogs (lo conocen hasta los perros)
Astonish that you shit (mola que te cagas)
Of the Marychestnut’s year (del año de Maricastaña)
To give cat for hare (dar gato por liebre)
To go of point in white (ir de punta en blanco)
If I know I don’t come (si lo sé no vengo)
Volver arriba Ir abajo
Arthur
Admin
Arthur


Mensajes : 79
Fecha de inscripción : 05/12/2009
Edad : 53
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyMar Feb 09, 2010 3:12 am

well, here there are some more...

[b]– Eres más pesado que una vaca en brazos. You’re ‘heavier’ than a cow in arms, in other words, a very large pain in the neck.

– Eres más inútil que un cenicero en una moto. You’re about as useful as an ashtray on a motorbike.

– Eres más vago que la chaqueta de un guardia civil. You’re lazier than the jacket of a Guardia Civil. Nuff said.

– Eres más largo que la infancia de Heidi. You’re longer than Heidi’s childhood.

– Tienes más pelígro que una piraña en un bidet. You’re more dangerous than a piranha fish in a bidet.


– Tienes menos detalles que el salpicadero de un Seat Panda. You’ve got fewer ‘details’ than the dashboard of a Seat Panda / You’re an inconsiderate s.o.b. This is a play on words as detalles are details but tener detalles means ‘to be thoughtful, considerate’.

– Eres más basto que un Petisui de morcilla. You’re more unrefined / uncouth than a black pudding-flavoured Petit Suiss (Petit Suiss is a popular make of fromage frais).

– Andas más perdido que un pulpo en un garaje. You’re more ‘lost’ / out of your depth than an octopus in a garage.

– Eres más feo que el parto de Mick Jagger. Poor old Mick. You’re uglier than the birth of Mick
Jagger.

Feel like adding any more? There are hundreds ….[b]
Volver arriba Ir abajo
Mercedes
Admin
Mercedes


Mensajes : 211
Fecha de inscripción : 04/12/2009
Edad : 44
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyLun Feb 15, 2010 10:35 pm

To go by the Ubeda's mountains
Irse por los cerros de Úbeda

You see less than Joseph Milks
Ves menos que Pepe Leches

I can't with my soul!
No puedo con mi alma

Sinful torpedo
Torpedo pecador

Go away to frie asparagous
Vete a freir esparragos

You roll yourself like a window blinde
Te enrollas como una persiana

Now, some sentences for English people who come to Spain:

- Boy as n r = Voy a cenar = I'm gonna have a dinner
- N L C John = en el sillon = on the armchair
- Be a hope and son = viejo panzon = fat old man
- Who and see to seek ago = Juancito se cagó = Little John is a chicken things.
- S toy tree stone = estoy triston = I'm kind a sad.
- Lost trap eat toss = los trapitos = the little rags
- Desk can saw = descanso = (you) rest.
- As say toon as = aceitunas = olives.
- The head the star mall less stan dough = deje de estar molestando = stop bugging me.
- See eye = si hay = yes we have
- T n s free o ? = tienes frio = are you cold?
- Tea duck queen? = ¿Te da cuéééén? = Have you noticed?
- Elf R E = El Fary = (Famous Spanish singer).
Volver arriba Ir abajo
https://eoiantequeraenglish.forosactivos.net
Mercedes
Admin
Mercedes


Mensajes : 211
Fecha de inscripción : 04/12/2009
Edad : 44
Localización : Antequera

SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... EmptyMiér Oct 20, 2010 11:06 pm

He encontrado este grupo en facebook:

FROM LOST TO THE RIVER

Volver arriba Ir abajo
https://eoiantequeraenglish.forosactivos.net
Contenido patrocinado





SPEAKING IN SILVER... Empty
MensajeTema: Re: SPEAKING IN SILVER...   SPEAKING IN SILVER... Empty

Volver arriba Ir abajo
 
SPEAKING IN SILVER...
Volver arriba 
Página 1 de 1.

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
E.O.I. de Antequera/English Forum :: Learning English :: How do you say in English...?-
Cambiar a: